Уважаемые посетители! Форум CQHAM.RU существует исключительно за счет показа рекламы. Мы будем благодарны, если Вы не будете блокировать рекламу на нашем Форуме. Просим внести cqham.ru в список исключений для Вашего блокировщика рекламы.
Страница 3 из 5 ПерваяПервая 12345 ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 30 из 46

Тема: Русский для иностранцев

  1. #21
    Цитата Сообщение от 4z5cp
    Зачем программа ?, да затем, что не все знают что такое DLL, \SYSTEM32\, и т.д.
    Не только молодые и компьютерно грамотные участвуют в этом форуме,так что иногда программа - быстрое решение. (IMHO)

    Не, это возражение не проходит, это Ваше предположение, в то время как у меня - факты по отзывам тех самых НЕкомпьютерщиков, новичков:

    Любой человек, даже впервые садящийся за компьютер, ПЕРВЫМ делом как раз осваивает работу с файлами и папками - создает скажем документ в Word, папку для данного проекта, копирует файлы (например, фотографии) из одной папки в другую.

    Опять же, в случае использования Системной раскладки нет ошибок и проблем, а программа, упоминаемая Вами, имеет - как автор пишет - ошибки, и ещё не все может найдены - новичку это ОЧЕНЬ плохо - он же не сможет разобраться, если что не так пойдет.

    Нет, как раз "чайники", плохо знающие компьютеры часто НЕ хотят иметь дела с программами -

    боятся вирусов, троянов (могу ссылки дать на такие высказывания, где нападали несколько "чайников" что типа, тут программу предлагает человек, а там троянов наверное полно, и успокоились только после того, как я пояснил, что НЕ предлагаю никакой программы)

    и боятся того, что эта чужая программа что-то изменит в их Windows (или сработает с Ошибкой) и они НЕ смогут потом разобраться!

    Так что ровно наоборот - люди, НЕ очень грамотные компьютерно, любят как раз МОЙ подход
    (поэтому я и не делал например инсталлятора, а то бы и у меня была "программа", делающая то же самое):

    - найти папку System32 и туда один файл переписать

    - просто щёлкнуть по второму файлу

    Потому что как раз работу с файлами знает ЛЮБОЙ новичок - все они создают документы и папки для них - разные для разных проектов, умеют копировать файлы...

    Им главное, что НЕТ опасности, что некая программа будет влиять на работу Windows, а они не смогут разобраться в случае чего.

    Посмотрите, что пишут "полные чайники", которые, как они сообщают, умеют только тексты в Word вводить:

    http://WinRus.com/one_log.htm#thanks

    http://www.proz.com/post/365161#365161


    Опять же, ну никак нельзя спорить с фактом, что НЕТ ничего проще и удобнее, чем настройка обычных системных средств и что любое стороннее средство заведомо хуже...

    ***


  2. #22
    Заблокирован
    Регистрация
    21.08.2003
    Сообщений
    722
    Цитата Сообщение от PavelUSA
    Цитата Сообщение от 4z5cp
    Для всех тех, у кого нет на клавиатуре русских букв,
    будет очень полезна программа "Буква Зю".
    А зачем программа, если - как в 2-х сообщениях, предшествующих Вашему пояснялось - можно на ТОТ ЖЕ режим
    А-А,B-Б,D-Д,F-Ф,К-К,... (
    а если комп чужой? тоже будете перенастраивать? а хозяин, что скажет потом?
    а если это интернет кафе?

    так, что прав
    Цитата Сообщение от 4z5cp
    что иногда программа - быстрое решение. (IMHO)
    4АЛЛ
    и еще пять копеек. подумайте вот над чем.
    есть СТАНДАРТЫ. и русская клавиатурная раскладка ЙЦУКЕН как раз таковым и является. а что Вы будете делать потом, когда приспичит печать на чужом компе, на стандартной клаве? о5 файлы редактировать? глупо, имхо. привычка- вторая натура. переучиваться обратно- будет мучительно и долго.

    если надо русского языка, а нет русской клавы, то есть масса транслитераторов, как в инете, так и в виде программ, как тут уже говорилось. поглядеть и выбрать себе приглянувшиеся не проще?

  3. #23
    Цитата Сообщение от rw3adb
    а если комп чужой? тоже будете перенастраивать? а хозяин, что скажет потом?
    а если это интернет кафе?
    Это тоже много раз обсуждалось в форумах - если компьютер - чужой, типа Интернет-кафе, то нельзя НИ системную клавиатуру настраивать НИ программу "Буква Зю" запускать -
    кто же это даст - при нынешних жутких эпидемиях вирусов - в Интернет-кафе или библиотеке программы запускать???

    Поэтому все и всегда разделяют случаи "свой" и "чужой" компьютер.
    На "чужом" можно писать практически так же, как на своём - обычным образом, с клавиатуры (не мышкой), на вот этих двух сайтах:

    - http://translit.ru
    - http://klava.ruswin.net


    Цитата Сообщение от rw3adb
    4АЛЛ
    и еще пять копеек. подумайте вот над чем.
    есть СТАНДАРТЫ. и русская клавиатурная раскладка ЙЦУКЕН как раз таковым и является. а что Вы будете делать потом, когда приспичит печать на чужом компе, на стандартной клаве?
    Это тоже бесчисленное количество раз уже обсуждалось в форумах от Австралии до Испании -
    это просто обычное "заблуждение жителей СНГ" -
    в отличие от России, в других странах на случайном компьютере НЕТ вообще НИКАКОЙ русской раскладки, ни Стандартной ни какой-либо другой
    И букв русских тоже НЕ нарисовано...

    Понимаете?
    Вне СНГ (в какой-нибудь Корее или Испании) НЕ действуют СТАНДАРТЫ, принятые в России

    А раз всё равно раскладку активировать, то НЕТ разницы, какую - ведь после активации Стандартной надо всего лишь ещё 2 минуты (скопировать файл в папку), чтобы Фонетическая в качестве "RU" была вместо Стандартной.

    Никто же НЕ призывает всех подряд пользоваться Фонетической раскладкой:

    - если человек временно поехал за рубеж, а скоро возвращаться, то естественно он НЕ будет в Фонетическом режиме писать, он будет со Стандартной - либо с наклейками, либо учить наизусть и "вслепую" вводить

    - Фонетической раскладкой пользуются совсем другие люди - те, кто может никогда и не знал Стандартной (до отъезда не имел дела с компьютерами или ребенком увезли) либо забыл И
    УЖЕ умеет вводить "вслепую" на языке страны пребывания. Вот такие люди и хотят по-русски ТАК ЖЕ вводить, как на языке страны пребывания:
    А-А,K-K,O-O,T-T,E-E,..., Б-B,Д-D,Ф-F,Г-G,...
    Им это удобно и привычно, а Стандартная им никогда НЕ нужна - если я в Москву поеду маму навестить на пару недель, то вряд ли мне надо будет по-русски в Интернет-кафе писать - наоборот, когда был, по-английски писал - к рабочей почте подключившись...


    Если интересно, см. короткий обзор по 30+ русскоязычным форумам в в Корее, Китае, Австралии, Новой Зеландии, США, Канаде, Англии, Ирландии, Франции, Германии, Швеции, Швейцарии, Израиле, Испании, Италии, Греции
    "Почему многие выходцы из бывшего СССР не знают Стандартной русской раскладки и почему им УЖЕ нет смысла её учить":
    http://RusWin.net/standard.htm

    Цитата Сообщение от rw3adb
    если надо русского языка, а нет русской клавы, то есть масса транслитераторов, как в инете, так и в виде программ, как тут уже говорилось. поглядеть и выбрать себе приглянувшиеся не проще?
    Не только не проще, а в 100-200 сложнее - ты это не подумавши написал а вот "коллективный разум" - по тем же форумам в разных странах -
    это давно логично показал, что даже приблизтельно НЕЛЬЗЯ сравнивать по
    удобству и простоте использования следующие две вещи:
    • Фонетический (транслитерационный) режим системной клавиатуры, когда А-А,K-K,O-O,T-T,E-E,..., Б-B,Д-D,Ф-F,Г-G,...

      --
    • Постороннее средство - программа или сайт - обеспечивающее такой же " ввод в режиме транслита"


    Особенно если речь идет о сайтах или программах "перекодировщика х транслита" - транслитераторах - они в 100-200 раз ХУЖЕ -

    на Своём компьютере никому, от Кореи до Канады, НЕ придет в голову пользоваться "транслитератора ми"
    (другое дело, "чужой компьютер" типа Интернет-кафе - там выхода нет...)

    Ведь вводить/корректировать текст с системной клавиатурой (какая бы раскладка ни была - Стандартная или Фонетическая)
    где-то в 100-200 раз удобнее, чем заходить на некий сайт (или окно некой программы) для получения кириллицы, это совсем простая логика...


    "Буква Зю" лучше таких "транслитераторо в" - онa в любом окне позволяет работать, НО у неё ошибки есть - в отличие от системного ввода!

    Да и всё равно по простой логике и здравому смыслу обычно НЕТ смысла её использовать - раз то же самое умеет делать системная клавиатура - см. на 3 сообщения выше, почему нет смысла (очевидно, что нет смысла):

    http://WinRus.com/sys_prog.htm

    **

  4. #24
    Спасибо за подробное разъяснение, каждый выберет то что ему подходит.

  5. #25
    Цитата Сообщение от 4z5cp
    Спасибо за подробное разъяснение, каждый выберет то что ему подходит.
    Извините, но согласиться не могу (и факты не позволяют) - уже выше писал, это ПЛОХОЙ совет будет если писать "каждый выберет то, что ему подходит":

    • если человек УЖЕ использует программу "Буква Зю" (или ParaWin, который то же самое позволяет), то есть ему НЕ надо
      "выбирать из средств, разрешающих ввод в режиме А-А,Б-B,Д-D,Ф-F,К-К,...",
      то такой человек это средство и дальше будет использовать, тут вопроса НЕТ, никто НЕ призывает такого человека переходить на другое средство!

      ===
    • а вот если человек НИКОГДА не имел дела ни с одним таким средством,
      то НЕТ никакой логики в использовании посторонней программы (обсуждалось множество раз на форумах от Австралии до Израиля), это и здравый смысл подсказывает и
      факты:
      НИКТО - по форумам в 20+ странах, желая начать вводить в режиме А-А,Б-B,Д-D,Ф-F,К-К,... и сравнивая
      [list:a34a2928c4]
    • некую программу, которую нужно в каждой сессии запускать и в которой есть ошибки
      и
    • обычные 'родные' системные клавиатурные средства

    никогда НЕ выбирает постороннюю программу [/list:u:a34a2928c4]

    Ну поймите, нельзя - даже близко - сравнивать ОБЫЧНЫЙ метод ввода, используемый всеми людьми на всех платформах -

    русскими, чехами, французами,... под Windows, Unix, Mac,... -
    а именно, ввод на основе системных клавиатурных средств,

    с "костылём" - вводом с помощью некой посторонней программы управления клавиатурой!

    Именно поэтому, когда человек в форумах спрашивает:

    "у меня свой компьютер, как мне сделать так, чтобы по-русски вводить так же, как я пишу на языке страны пребывания - получая А нажатием на клавишу, где А нарисовано, О-О,К-К,...,B-Б,D-Д,F-Ф,..."

    НЕЛЬЗЯ ему отвечать
    ... каждый выберет то что ему подходит.
    и предлагать программы-транслитераторы!

    Почему нельзя? Потому что это будет ПЛОХОЙ совет, ведь вводить/корректировать текст

    НЕсравнимо удобнее и проще и БЕСпроблемнее (ошибок нет) так, как это делают все остальные люди (поляки, латыши, французы,...) -
    с СИСТЕМНОЙ клавиатурой, то есть ОБЫЧНЫМ образом
    (ввод с посторонней программой управления клавиатурой НЕ является "обычным" - ни для русских, ни для французов, ни для чехов, согласитесь).

    При этом неважно, какая именно раскладка используется при вводе русского с 'родными', системными клавиатурными средствами -
    Стандартная или с описанная выше Фонетическая, когда А-А,Б-B,Д-D,Ф-F,К-К,... -
    раскладка роли НЕ играет, она любая может быть, главное, что работают системные средства, то есть ОБЫЧНЫЙ метод ввода -

    нельзя сравнивать Обычный метод ввод и НЕобычный - поэтому-то я и не могу с Вами согласиться -

    и люди от Новой Зеландии до Италии тоже не соглашаются - хотят по-русски писать ТАК ЖЕ как, как по-английски или по-итальянски - ОБЫЧНЫМ образом, с системной клавиатурой, без выкрутасов и "костылей"...

    **********

  6. #26
    Заблокирован
    Регистрация
    21.08.2003
    Сообщений
    722
    Цитата Сообщение от PavelUSA
    Цитата Сообщение от rw3adb
    а если комп чужой? тоже будете перенастраивать? а хозяин, что скажет потом?
    а если это интернет кафе?
    Это тоже много раз обсуждалось в форумах - если компьютер - чужой, типа Интернет-кафе, то нельзя НИ системную клавиатуру настраивать НИ программу "Буква Зю" запускать -
    кто же это даст - при нынешних жутких эпидемиях вирусов - в Интернет-кафе или библиотеке программы запускать???
    "жуткие" эпидемии вирусов- это страшилка для бестолковых.
    за последние 3 года ни разу не видел ничего фатального.
    просто очень многие слабо пользуются резервным копированием своих данных.

    к тому же- как Вы справедливо заметили ниже- есть интерактивные сайты транслитераторы.

    Цитата Сообщение от PavelUSA
    Поэтому все и всегда разделяют случаи "свой" и "чужой" компьютер.
    На "чужом" можно писать практически так же, как на своём - обычным образом, с клавиатуры (не мышкой), на вот этих двух сайтах:

    - http://translit.ru
    - http://klava.ruswin.net


    Цитата Сообщение от rw3adb
    4АЛЛ
    и еще пять копеек. подумайте вот над чем.
    есть СТАНДАРТЫ. и русская клавиатурная раскладка ЙЦУКЕН как раз таковым и является. а что Вы будете делать потом, когда приспичит печать на чужом компе, на стандартной клаве?
    Это тоже бесчисленное количество раз уже обсуждалось в форумах от Австралии до Испании -
    это просто обычное "заблуждение жителей СНГ" -
    в отличие от России, в других странах на случайном компьютере НЕТ вообще НИКАКОЙ русской раскладки, ни Стандартной ни какой-либо другой
    И букв русских тоже НЕ нарисовано...

    Понимаете?
    Вне СНГ (в какой-нибудь Корее или Испании) НЕ действуют СТАНДАРТЫ, принятые в России
    Стандарты, меж тем в этой области принимаются в США, насколько мне известно, существующим с некоторых давних пор Консультативным комитетом инженеров по ВТ.
    И Альтернативная кодировка русских символов и раскладка русской клавиатуры- как раз и являются международным стандартом.

    если Вы не желаете его придерживаться- так это дело личное.
    Можно и меры длинны, к примеру, исчислять в дюймах. на здоровье.

    Цитата Сообщение от PavelUSA
    А раз всё равно раскладку активировать, то НЕТ разницы, какую - ведь после активации Стандартной надо всего лишь ещё 2 минуты (скопировать файл в папку), чтобы Фонетическая в качестве "RU" была вместо Стандартной.

    Никто же НЕ призывает всех подряд пользоваться Фонетической раскладкой:

    - если человек временно поехал за рубеж, а скоро возвращаться, то естественно он НЕ будет в Фонетическом режиме писать, он будет со Стандартной - либо с наклейками, либо учить наизусть и "вслепую" вводить

    - Фонетической раскладкой пользуются совсем другие люди - те, кто может никогда и не знал Стандартной (до отъезда не имел дела с компьютерами или ребенком увезли) либо забыл И
    УЖЕ умеет вводить "вслепую" на языке страны пребывания. Вот такие люди и хотят по-русски ТАК ЖЕ вводить, как на языке страны пребывания:
    А-А,K-K,O-O,T-T,E-E,..., Б-B,Д-D,Ф-F,Г-G,...
    Им это удобно и привычно, а Стандартная им никогда НЕ нужна - если я в Москву поеду маму навестить на пару недель, то вряд ли мне надо будет по-русски в Интернет-кафе писать - наоборот, когда был, по-английски писал - к рабочей почте подключившись...


    Если интересно, см. короткий обзор по 30+ русскоязычным форумам в в Корее, Китае, Австралии, Новой Зеландии, США, Канаде, Англии, Ирландии, Франции, Германии, Швеции, Швейцарии, Израиле, Испании, Италии, Греции
    "Почему многие выходцы из бывшего СССР не знают Стандартной русской раскладки и почему им УЖЕ нет смысла её учить":
    http://RusWin.net/standard.htm

    Цитата Сообщение от rw3adb
    если надо русского языка, а нет русской клавы, то есть масса транслитераторов, как в инете, так и в виде программ, как тут уже говорилось. поглядеть и выбрать себе приглянувшиеся не проще?
    Цитата Сообщение от PavelUSA
    Не только не проще, а в 100-200 сложнее - ты это не подумавши написал а вот "коллективный разум" - по тем же форумам в разных странах -
    это давно логично показал, что даже приблизтельно НЕЛЬЗЯ сравнивать по
    удобству и простоте использования следующие две вещи:
    • Фонетический (транслитерационный) режим системной клавиатуры, когда А-А,K-K,O-O,T-T,E-E,..., Б-B,Д-D,Ф-F,Г-G,...

      --
    • Постороннее средство - программа или сайт - обеспечивающее такой же " ввод в режиме транслита"


    Особенно если речь идет о сайтах или программах "перекодировщика х транслита" - транслитераторах - они в 100-200 раз ХУЖЕ -
    ошибаетесь категорически. не только подумавши, но и испытавши это самолично.
    транслитерация вполне логична и удобна. гораздо логичнее, чем непонятная, нестандартная раскладка клавиатуры.
    именно транслит ру самолично и использовал всегда по интернет кафе зарубежом.

    Цитата Сообщение от PavelUSA
    на Своём компьютере никому, от Кореи до Канады, НЕ придет в голову пользоваться "транслитератора ми"
    (другое дело, "чужой компьютер" типа Интернет-кафе - там выхода нет...)
    вот и возникает основная трудность пользования- на своем "так", а чужом- "иначе".
    а в остальном- каждый выбирает сам как ему быть.

    Цитата Сообщение от PavelUSA
    Ведь вводить/корректировать текст с системной клавиатурой (какая бы раскладка ни была - Стандартная или Фонетическая)
    где-то в 100-200 раз удобнее, чем заходить на некий сайт (или окно некой программы) для получения кириллицы, это совсем простая логика, вот в этом абзаце описанная (опять же, по фактам из форумов): http://ourworld.compuserve.com/homep...ans_ru.htm#sys

    ****************

    "Буква Зю" лучше таких "транслитераторо в" - онa в любом окне позволяет работать, НО у неё ошибки есть - в отличие от системного ввода!

    Да и всё равно по простой логике и здравому смыслу обычно НЕТ смысла её использовать - раз то же самое умеет делать системная клавиатура - см. на 3 сообщения выше, почему нет смысла (очевидно, что нет смысла):

    http://forum.cqham.ru/viewtopic.php?p=76293#76293

    **

  7. #27
    "каждый выберет то, что ему подходит"

    Это выражение было для ВАС а не для тех кто хочет решить проблему с клавиатурой.
    Я высказал свое мнение,тем чем я пользуюсь, и мнения своего никому не навязывал!

    Этот спор напоминает мне спор о том с какой стороны должны быть точки на эл. ключе (справа или слева).

    73

  8. #28
    Цитата Сообщение от 4z5cp
    Этот спор напоминает мне спор о том с какой стороны должны быть точки на эл. ключе (справа или слева).
    Так в том-то дело, что нет! Этот спор напоминает споры про летающие тарлеки и принцип "бритвы Оккама"


    я пишу, что в данном случае, раз системные средства умеют ВСЁ (100%) то же самое, что и постороние программы типа "Буквы Зю" и ParaWin, то у человека, стоящего перед выбором средства, НЕТ такого, что
    "каждый выбирает, что ему нравится" -

    нет, здравый смысл - и принцип ""бритвы Оккама" говорит о том, что нет нужды привлекать посторонние (потусторонние) средства, если можно ОБЫЧНЫМИ сделать.

    Только 'родной' системный ввод называется ОБЫЧНЫМ у всех - и тех, кто пишет по-русски, и тех, кто по-немецки, по-латышски, по-польски,...- нет логики в выборе НЕобычного, раз с обычным точно то же самое можно делать...

    **

  9. #29
    Цитата Сообщение от rw3adb
    "жуткие" эпидемии вирусов- это страшилка для бестолковых.
    за последние 3 года ни разу не видел ничего фатального.
    просто очень многие слабо пользуются резервным копированием своих данных.
    Вы не увидели, что это был ответ как раз на тему "бестолковых", ответ на вот это:
    Цитата Сообщение от 4z5cp
    Не только молодые и компьютерно грамотные участвуют в этом форуме...
    То есть, "чайники" таки боятся вирусов и/или того, что некая программа что-то изменит в их системе, а они не смогут разобраться, если что не так пойдет...

    А вот это, про "непонятность" и "не стандартность" - попросту НЕверно:
    Цитата Сообщение от rw3adb
    транслитерация вполне логична и удобна. гораздо логичнее, чем непонятная, нестандартная раскладка клавиатуры.
    именно транслит ру
    Не, это Вы просто не зашли по сыслке на инструкцию по Фонетической раскладке системной клавиатуры - там сразу же - параграф именно про это:

    Что подавляющее большинство букв ОДИНАКОВО отображаются и при любом варианте Фонетической раскладки и при любом варианте "транслитератора " -
    25 (!) из 33-х букв!
    А - всегда А, Б - всегда B, Ф - всегда F, И - всегда I,...

    Только 8 букв надо как-то специально назначать - я,э,ю,ш,щ,ч,ь,ъ

    Причем - и вот в этом Вы не правы - привыкать надо к этим 8-ми И в случае Фонетической раскладки И в случае "транслитератора " типа translit.ru!

    Где же там, на translit.ru, 'стандартное', если:
    - нельзя стандартное 'sch' для 'щ', а то 'schitayu' даст 'щитаю'
    - нельзя стандартное 'yu' для 'ю', а то 'vyuchil' даст 'вючил'
    - ...
    - постоянно надо "думать о типе слов" - НЕоднозначность (в отличие от Фонетической раскладки)! -

    а) в одних словах можно стандартное 'j' для 'й', например, 'pojti'

    б) в других, например, "йод" - нельзя, надо НЕстандатное 'j+'


    И т.д и т.п. - на сайте translit.ru об этом написано, какие ОБХОДНЫЕ ПУТИ (НЕстандартные) надо в каких случаях использовать.

    В случае же Фонетической раскладки НЕТ никакой НЕоднозначности (меньше "странностей") -
    одна и та же буква во ВСЕХ словах одинаково отображается...

    Не надо "осваивать" никаких Обходных путей типа "+" -

    только запомнить 6-8 НЕстандaртных назначений - что для 'щ' нельзя 'sch' (но и в translit.ru тоже нельзя), а надо например (оно же модифицируемо) нажимать на ']' (а хочешь - на 'w', а хочешь 'ч' - на цифру '4')

    Так что нелогичностей и непонятностей на translit.ru гораздо больше, чем при Фонетической раскладке -
    потому что у "транслитераторо в" - приносящий сложности "алгоритм угадывания сочетаний" (отсюда и невозможность 'sch/yu' и дикие вещи типа "+") -

    а Фонетическая раскладка - логична, прозрачна - это же системный ввод -
    однозначное "1:1" - ОДНА клавиша:одна русская буква,

    никаких "угадываний", никаких проблем, требующих "обходные пути" типа "j+"...

    Очень многим людям поэтому (из-за НЕстандартного транслита и необходимости Обходных путей) совсем НЕ нравятся "транслитераторы " - можете посмотреть, сколько жалоб на translit.ru только за месяц:
    http://WinRus.com/convert.htm




    Цитата Сообщение от rw3adb

    Цитата Сообщение от PavelUSA
    Не только не проще, а в 100-200 сложнее - ты это не подумавши написал а вот "коллективный разум" - по тем же форумам в разных странах -
    это давно логично показал, что даже приблизтельно НЕЛЬЗЯ сравнивать по
    удобству и простоте использования следующие две вещи:
    • Фонетический (транслитерационный) режим системной клавиатуры, когда А-А,K-K,O-O,T-T,E-E,..., Б-B,Д-D,Ф-F,Г-G,...

      --
    • Постороннее средство - программа или сайт - обеспечивающее такой же " ввод в режиме транслита"


    Особенно если речь идет о сайтах или программах "перекодировщика х транслита" - транслитераторах - они в 100-200 раз ХУЖЕ -
    ошибаетесь категорически. не только подумавши, но и испытавши это самолично.
    транслитерация вполне логична и удобна. гораздо логичнее, чем непонятная, нестандартная раскладка клавиатуры.
    именно транслит ру самолично и использовал всегда по интернет кафе зарубежом.
    [/quote]

    Вы не о том опять - приводите текст, который был про ситуацию "СВОЙ компьютер", а отвечаете про Интернет-кафе -

    это две совершенно разные ситуации - Свой компьютер и Чужой.
    Что я писал про СВОЙ компьютер в цитате, что Вы привели - что не я, а СОТНИ ТЫСЯЧ людей от Австралии до Испании НЕ ошибаются:

    на СВОЁМ компьютере, когда хочешь вводить в режиме А-А,Б-B,Д-D,Ф-F,K-K,..., программы (или сайты) "транслитераторы " -
    в 100-200 раз ХУЖЕ, чем 'родные' системные средства - ЛЕГКО показать -
    или ты вводишь/корректируешь текст на русском ТАК ЖЕ, как на английском, латышском, немецком -
    ОБЫЧНЫМ образом, с системной клавиатурой, или
    делаешь НЕобычные, очень странные - опять же для случая "СВОЙ компьютер" - вещи.
    Потратьте всё же 2 минуты, прочтите про СТРАННЫЕ вещи:
    http://WinRus.com/sys_site.htm

    Цитата Сообщение от rw3adb

    Вне СНГ (в какой-нибудь Корее или Испании) НЕ действуют СТАНДАРТЫ, принятые в России
    Стандарты, меж тем в этой области принимаются в США, насколько мне известно, существующим с некоторых давних пор Консультативным комитетом инженеров по ВТ.
    И Альтернативная кодировка русских символов и раскладка русской клавиатуры- как раз и являются международным стандартом.

    если Вы не желаете его придерживаться- так это дело личное.
    Можно и меры длинны, к примеру, исчислять в дюймах. на здоровье.

    Это Вы уж точно не правы, извините

    1) Естественно, те из нас, кто приехал жить или работать в США, исчисляют всё в ДЮЙМАХ - иначе не получится, гвоздя не купишь и полочку не приделаешь
    Какой смысл в другой стране придерживаться стандартов России?
    Чтобы специально себе жизнь усложнять?
    Вы же в магазине в Австралии не будете по-русски к продавщице обращаться?
    "В чужой монастырть со своим уставом не лезь"


    2) В США говорите Стандарты для русского? А как же тогда с Вашими "транслитератора ми" любимыми? У них транслит - НЕ такой, как по стандартам, принятым в США!
    Вот стандарт для русского транслита, опубликован на сайте Библиотеки Конгресса США:
    http://www.loc.gov/catdir/cpso/romanization/russian.pdf

    Почему же Вы не следуете этому Стандарту?

    3) Стандартная русская раскладка, например, под Windows и Комитет США о котором Вы писали -
    это тоже не так, НЕТ "намертво сделанного" стандарта -

    Микрософт официально пишет, что раскладка - НЕ "вечный стандарт, идол", что каждый может её МЕНЯТЬ:
    http://www.microsoft.com/globaldev/tools/msklc.mspx

    **************

    Так что заставлять проживающих в других странах обязательно именно Стандартную раскладку использовать (тех из них, кто НЕ помнит её или не знал никогда, а они уже привыкли 'вслепую' тексты на языке страны пребывания вводить) -
    это БЕСсмысленное усложнение жизни для таких людей
    (а то в новой стране более важных проблем нет, чем изучение Стандартной раскладки ).

    Опять же, вот короткий обзор по 30+ русскоязычным форумам в в Корее, Китае, Австралии, Новой Зеландии, США, Канаде, Англии, Ирландии, Франции, Германии, Швеции, Швейцарии, Израиле, Испании, Италии, Греции,...
    о том почему многим НЕТ смысла (никакого!) осваивать Стандартную раскладку:
    http://RusWin.net/standard.htm

    Цитата Сообщение от rw3adb

    вот и возникает основная трудность пользования- на своем "так", а чужом- "иначе".
    Нет, такой трудности как раз НЕТ, она была когда только транслитераторы были, а сейчас - нету:

    человек, обычно (всегда) Дома пишущий с системными средствами
    (будь там Стандартная или Фонетическая раскладка)
    раньше, заплатив за час Интернета в Берлине во время отпуска, должен был тратить часть времени на изучение НЕпривычных ему "Правил сочетаний" и "обходных путей" типа "j+"!

    Обычно такие люди (кто 99% со своего компьютера пишет, а тут на чужом оказался) НЕ справляются с "транслитераторо м" и оправдывают латиницу свою вот так:

    "izvinite za latinicu, ya ne iz doma pishu"

    Потому что, действительно, "транслитератор" это уж очень "НЕ как дома"!

    А вот сейчас он может зайти в такое Интернет-кафе и СРАЗУ начать писать,
    НЕ изучая никаких "Правил сочетаний" на ходу -

    ТОЧНО как Дома с системной клавиатурой -

    то есть ОДИНАКОВО и на Своём и на Чужом, потому что вот эта Виртуальная Клавиатура делает, то, что Виртуальным Клавиатурам и положено - обеспечивает привычный "домашний" режим ввода, 100% имитирует обычный системный ввод:

    предлагает все варианты, что люди Дома используют -

    и ОБЕ Стандартные раскладки (оказалось, что многие именно второй пользуются дома) и дюжину самых широко распространенных Фонетических...

    Работает не только под Мозиллой/Firefox и ИЕ, но и (в отличие от translit.ru) под Оперой:

    http://Klava.RusWin.net

    *

    Так что можно одинаково вводить и на Своём компьютере и на Чужом -
    даже если система того чужого - в немецком или французском режиме, или даже в режиме иврита -
    см. на том сайте Пояснение
    "Если клавиатура - не в режиме "английский, США""

    **


  10. #30
    Аватар для Юрок
    Регистрация
    26.07.2004
    Адрес
    Мариуполь, KN87SD
    Сообщений
    148
    Позывной
    US8IEU
    Давайте не будем переводить тему в отстаивание личных убеждений... кто хочет спорить между собой - прошу в приват!.......
    Опыт появляется сразу после того, как был нужен.

    http://2ip.ru/bar/ip33.gif

Страница 3 из 5 ПерваяПервая 12345 ПоследняяПоследняя

Информация о теме

Пользователи, просматривающие эту тему

Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)

Похожие темы

  1. DJ-v5 русский мануал
    от RV3YR в разделе Трансиверы, приемники КВ/УКВ
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 19.09.2008, 14:31
  2. Ищу русский сервис мануал на IC 718
    от Pulidze в разделе IC-718 (IC-78)
    Ответов: 11
    Последнее сообщение: 17.09.2008, 14:58
  3. Ищу русский софт для моторолы GP-640 - GP-680 ПОМОГИТЕ!
    от Адвокат МГКА в разделе Технический кабинет
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 11.07.2008, 18:45
  4. Русский мануал на TS-790A
    от RW3XJ в разделе Kenwood
    Ответов: 0
    Последнее сообщение: 14.05.2008, 21:55
  5. русский в моб.телефоне Ericsson R-380s
    от ut8ib в разделе Софт для мобильных устройств
    Ответов: 3
    Последнее сообщение: 18.04.2005, 00:04

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения
  •