Возник вопрос, насчёт китайских ферритов. Где найти таблицу или список цветных обозначение ферритовых колец китайского производства?
Возник вопрос, насчёт китайских ферритов. Где найти таблицу или список цветных обозначение ферритовых колец китайского производства?
- Как будет по-английски "Да, конешно"?
- "Yes, of horse".
Спасибо от Сергей 12701
Смеяться?
Спасибо от ra9dm
Хорошая подборка; на форумах такие обороты встречаются сплошь и рядом: https://dzen.ru/a/ZPhDZVf01GYk2ECe?referrer_clid=1400&
Собственно, с этого и начиналась эта тема, но потом ушла в какие-то дебри...
Спасибо от UA4NE
Интересная статья Бориса Новицкого о родстве некоторых слов русского и английского языков.
Вот-вот, когда гляжу на график проекта в формате Gantt chart https://en.wikipedia.org/wiki/Gantt_chart , то мне всегда в слове "растаскивать" (делить задачу на подзадачи) мерещится корень task
Начал читать статью и вспомнил покойного М.Задорнова с его "лингвистикой": "Ура" - это "У (бога) Ра", "Богатырь" - это "(кого) Бога (что делай) тырь", т.е. укради и т.п. "наука".
Берутся факты, обрабатываются напильником, подгибаются по месту, и затем сие изделие вставляется или приклеивается к другому такому же эпистолярному "чуду" таким боком, чтобы получилось искомое. Учёные....
Спасибо от R3DDL
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)