Спасибо от UA4NE
"У нас есть уже кириллица, латиница, и теперь уже и морзиница"
Слово азбука в русском языке придано коду Морзе похоже потому, что он в основном имеет дело с кодированием букв, знаков цифр всего 9 и всего несколько знаков препинания. Однако более правильно подходит слово код. Но в русском языке прижилось слово азбука и никому это слово не мешает.
В русском (да и, вероятно, любом другом) языке много "неправильных" слов. Например, конденсатор, происходящее от латинского condensare - увеличивать плотность, сгущать. В теплотехнике так называют устройство, в котором отработавший своё в паровой машине пар сгущается, снова превращаясь в воду. Поскольку эта вода в нем накапливается, слово перешло и в электротехнику, где конденсатором назвали ничего не сгущающий накопитель электрического заряда. Значительно точнее английское название конденсатора capasitor, происходящее от латинского capasitatem (ёмкость).
Кстати, индукция в дословном переводе - наводка. Соответственно индуктивность - способность создавать наводки. Резистор (который не так уж давно у нас называли сопротивлением) происходит от глагола resistere (сопротивляться), а импеданс - от глагола impede (мешать).
DMJ, предлагаю русские аналоги - вместилище и супротивность. Слово capaSitor режет глаза и читается как композитор.
Последний раз редактировалось UA4NE; 19.02.2018 в 18:37.
[QUOTE=Alter Ego;1501196 выучили английский и общаются.[/QUOTE]
Что же мне раньше не сказали! Пойду покупать билет на поезд до Америки!
Наука 2.0
Новый смысл известных слов рождается в окопах.
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)