"о Вселенной. «Книжное» слово, которое на Руси в разговорной речи вообще не использовалось... Может, она и не Вселенная вовсе? Может, она Вселённая?..
Кем вселённая? Богом.
Куда вселённая? В нас с вами. В наше сознание!"
"о Вселенной. «Книжное» слово, которое на Руси в разговорной речи вообще не использовалось... Может, она и не Вселенная вовсе? Может, она Вселённая?..
Кем вселённая? Богом.
Куда вселённая? В нас с вами. В наше сознание!"
ОйкуменаПроисходит от старославянского въселенаıа, калька греч. οἰκουμένη (γή) «обитаемая, населённая (земля)».
Я насчитал 67 ошибок (в том числе пунктуационные), онлайн вышло больше. Теперь я видел все. http://board.cqham.ru/apparatyra/rad...ksesyary_i9729
Это ещё "ват" не посчитано. Наверное, считают, что динамики можно из ваты делать, ну а ЧО...
ФильтрА тоже не посчитали
Так у автора все его объявы такие... Даже просто прочесть, - глаза спотыкаются...
"недавно читал книжку Гастона Доррена про двадцать самых массовых мировых языков — Babel. Around The world in twenty languages. И он там описывает, в частности, историю персидского — то, как древнеперсидский превратился в среднеперсидский. И вот там это описано так: древнеперсидский — довольно сложный, с падежами, склонениями и кучей всяких непростых грамматических форм. А потом… Персия стала империей, персидский — lingua franca для целой кучи разных инородцев, количество владеющих (в разной степени) в разы превысило количество носителей, и язык начал сильно упрощаться — отпадать сложные формы, сложные времена, сложные грамматические конструкции; язык стал более «простым» и куда менее богатым. И Доррен, разумеется, проводит параллель с английским — собственно, он уже сильно упростился по сравнению с древне- и среднеанглийским, и этот процесс продолжается: умирают сложные времена, упрощаются правила, потихоньку язык становится в некотором роде пиджином.
...
И вот что хочу сказать. Есть своего рода развилка в развитии языка. Он может быть «сложным» и развиваться как «сложный» только в том случае, если большинство использующих его — носители, то есть те, для кого это родной язык с детства. Если процент владеющих не-носителей (учивших уже в зрелом возрасте) становится слишком большим, язык неизбежно идет в сторону упрощения, как среднеперсидский или как английский. И в этом смысле, возвращаясь к тому, с чего начал — да, русский сложный, и сложным он стал именно в течение 19 века, когда его создавала дворянская литература. Советский русский уже сильно проще досоветского, и не только потому, что советские сами по себе проще, но и потому, что он стал языком огромного количества разных других народов, кроме русского. Сейчас это в значительной степени ослабло. И он может сохраниться как сложный. Но если пытаться бороться дальше за его мировую роль, и если это почему-нибудь получится — мы неизбежно увидим, как целые пласты и словаря, и синтаксиса, и грамматики отомрут — просто потому, что изучающие до них «не доползут» — для простых бытовых задач хватит разговорного минимума. В каком-то смысле это выбор. Но весь вопрос в том, пригоден ли он еще в качестве мирового — или уже пора смириться с тем, что ему уготована судьба «регионального», и учить детей английскому с пелёнок в качестве обязательной нормы. Пока к тому идёт."
https://chadayev.ru/blog/2021/08/09/yazyki-slozhnye-i-prostye/
Эту тему просматривают: 1 (пользователей: 0 , гостей: 1)