Ага, даже с Россией работал по-английски... Да хоть по-японски. Не запрещено.Сообщение от Valery Gusarov
Главное, что в России есть много радиолюбителей, которые любят и умеют проводить связи на английском.
К сожалению, на этот раз вы среди них не оказались.
Сильно ругнулся? Да ну? И на ком же это языке я ругнулся-то?
Да еще было бы за что? За произношение.
Мне дела нет до произношения других людей.
Я же не ваш преподаватель, хотя я обычно хвалю людей, особенно если они не ленивые.
Да вы, хоть с вьетнамским акцентом говорите на английском!
Для меня, уже то, что вы пытаетесь говорить на английском это уже радость и полное понимание ваших стараний.
По-русски я не говорил тогда ни слова, а по-английски я не умею ругаться, да и вы по-английски слабо понимаете, чтобы делать такие выводы!
Так что врать не надо или вы - тут понял, тут не понял?
А причем здесь мой русский, если вы так и не решились позвать меня на английском?
Русский это мой родной язык, но я изучаю английский.
Можно?
Или вы будете устанавливать лимит - 55% QSO проводить на русском языке, а 45% на английском?
Или общий вызов CQ давать на английском, а всё остальное QSO проводить на русском?
Прикольно.
Так, а как же тогда выучить-то английский?
Нет, каждый по своему стремится к знаниям и тут не надо никого ограничивать.
Некоторые в эфире отдыхают или лекции читают ни о чем, другие закрепляют свои знания - не мешайте последним.
Вы не поняли того, что было там в эфире, а теперь тут клевету разводите.
Той ситуации, что вы навязываете здесь, не было и быть не могло.
Да, иногда мы поправляем друг друга в произношении и меня англичане тоже поправляют, так это же нормально.
Мы все учимся всю жизнь, но судя по всему не все...
Там еще была ситуация, когда один корреспондент постоянно неправильно давал транскрипцию своего имени на английском.
Имя каждого человека это святое и ошибки в нем выглядят глупо.
Человек сам меня позвал на английском, т.к. я CQ давал на английском.
Что сделал я? Я просто подсказал ему как правильно.
Он это принял с благодарностью. Может вы в этом нашли криминал?
Странно.
Если вы совсем плохо понимаете по-английски, тогда вам сюда:
Основы английской фразеологии для проведения любительской радиосвязи (EW1MM).
http://www.cqham.ru/ew1mm_english.htm
Школьники и то это взяли на вооружение:
http://www.proshkolu.ru/org/700/file/191602/
Взрослые дяди тоже:
http://bscc.ucoz.ru/publ/english_for...w1mm/2-1-0-111
И англичане тоже взяли, только они с помощью моего разговорника учат русский язык.
News-letter "Club of Friendship between UK (English) and Russian Radio Amateurs"
Если появится у вас желание, то "подходите" снова.
Но есть правило.
Если общий вызов (CQ) дается на английском, то не стоит вызывать этого корреспондента на другом языке.
Вызывайте тоже на английском.
Так что, я ваши претензии не принимаю.
Вы находились на международном 20-метровом любительском диапазоне и раз уж вы имеете категорию,
которая разрешает вам там работать, то вы должны быть готовы даже к принятию сигнала SOS в международном формате. :wink:
Если вы этого не умеете – учитесь, а мы вам поможем.
Об эквиваленте.
Применяю эквивалент, показанный на фото.
73!
Успехов!
EW1MM.